Opened 6 years ago

Closed 3 years ago

#1579 closed Patch (fixed)

Updated Polish translation

Reported by: haix Owned by:
Priority: normal Milestone:
Component: Translations Version: nightly, specify
Severity: major Keywords: translation
Cc: kasper93, underground78 Evaluation:

Description

Some fixes and translation of recent strings.

Attachments (4)

mplayerc.pl.rc.txt (165.7 KB) - added by kasper93 5 years ago.
r4743
mplayerc.pl.rc.txt.2.patch (764 bytes) - added by kasper93 5 years ago.
mplayerc.pl.rc2.txt (84.6 KB) - added by haix 5 years ago.
r4997
mplayerc.pl.rc.txt.patch (2.0 KB) - added by kasper93 5 years ago.

Download all attachments as: .zip

Change History (41)

comment:1 Changed 6 years ago by underground78

  • Owner set to underground78
  • Status changed from new to accepted

comment:2 Changed 6 years ago by underground78

  • Component changed from Fix created to Solved
  • Resolution set to fixed
  • Status changed from accepted to closed

I've commited your work as r3490, thanks for your help !

Feel free to update this ticket when you have an update for the translation.

comment:3 Changed 6 years ago by underground78

Committed as r3497, thanks !

comment:4 follow-up: Changed 6 years ago by kasper93

I'm glad that someone has updated the translation. Good work. Unfortunately I had no time to work on it, but now I have some and if you don't mind I will take a look in it. Translation is good but there few things to change. I will upload my file tomorrow and reopen ticket if there will be many changes in my version.

Funny thing is that I had nice translation in may, but i forgot to send it to you. Other matters were more important than that this one…

Regards :)

comment:5 in reply to: ↑ 4 Changed 6 years ago by underground78

Replying to kasper93:

I'm glad that someone has updated the translation. Good work. Unfortunately I had no time to work on it, but now I have some and if you don't mind I will take a look in it. Translation is good but there few things to change. I will upload my file tomorrow and reopen ticket if there will be many changes in my version.

Sure, we will be happy to commit your work.

comment:6 Changed 6 years ago by kasper93

I upload updated translation including newest changes. I have plan to change sharder translation later, but I must think how to do it properly. Anyway sharders definitely shouldn't be translated into "efekty" it's looks nice, but it's wrong in my opinion.

comment:7 Changed 6 years ago by underground78

Commited as r3539, thanks !

comment:8 Changed 6 years ago by underground78

Thanks for your work, I've commited the updated translation as r3554.

comment:9 Changed 6 years ago by kasper93

Commands /dvdpos T#C, /dvdpos T#hh:mm and /startpos hh:mm:ss are not listed in command line switches in translations except a few. I have added it manually do Polish translation, but you should add it to other translations too. I'm glad I can help :)

comment:10 Changed 6 years ago by underground78

Thanks again, I've commited your updated Polish translated and added the missing strings in the others translations in r3558.

comment:11 Changed 6 years ago by underground78

I'm waiting a bit before commiting in case Kasper93 has some remarks.

comment:12 Changed 6 years ago by underground78

Commited as r3647.

comment:13 follow-up: Changed 5 years ago by namaiki

  • Resolution fixed deleted
  • Status changed from closed to reopened

comment:14 in reply to: ↑ 13 ; follow-up: Changed 5 years ago by haix

Replying to namaiki:
Can someone commit our work?

comment:15 in reply to: ↑ 14 Changed 5 years ago by kasper93

Replying to haix:
There should be "&Wybierz shadery..." in "STRING IDS_SHADERS_SELECT" :)

BTW Can someone add me to Cc?

comment:16 Changed 5 years ago by namaiki

  • Cc kasper93 added

comment:17 Changed 5 years ago by underground78

Commited as r4145.

comment:18 Changed 5 years ago by underground78

  • Cc underground78 added

Thanks! I will commit your work soon. :)

comment:19 Changed 5 years ago by underground78

Thank you. Commited as r4308.

comment:20 Changed 5 years ago by underground78

  • Component changed from Solved to Fix created
  • Milestone set to next release placeholder
  • Owner underground78 deleted
  • Status changed from reopened to assigned

comment:21 follow-up: Changed 5 years ago by kasper93

Unfortunately trac auto change file name. Could you remove custom_messages.iss, mplayerc.pl.rc.2.2.txt, mplayerc.pl.rc.2.txt to keep this ticket clear?

comment:22 in reply to: ↑ 21 Changed 5 years ago by underground78

Commited as r4369.

Replying to kasper93:

Unfortunately trac auto change file name. Could you remove custom_messages.iss, mplayerc.pl.rc.2.2.txt, mplayerc.pl.rc.2.txt to keep this ticket clear?

Done.

comment:23 Changed 5 years ago by underground78

@haix: "the keyboard accelerator for the "Language" menu should always be to &L." (see r4379).

comment:24 follow-up: Changed 5 years ago by kasper93

I don't think that "Language" string should be translated at all, but whatever.

comment:25 in reply to: ↑ 24 Changed 5 years ago by haix

Replying to kasper93:

I don't think that "Language" string should be translated at all, but whatever.

Well, that translated string contains the untranslated version as well, so this is a good compromise.

comment:26 Changed 5 years ago by underground78

Yes, some other translations to that too. It's a compromise we accept.

Also I just saw that I mistakenly commited the first version of your update with r4393, I fixed that in r4394.

comment:27 Changed 5 years ago by kasper93

uh, two dots in file name... Please remove my attachments after commit.

Changed 5 years ago by kasper93

comment:28 Changed 5 years ago by kasper93

@underground78, before commit, could you make more space for string marked here http://dl.dropbox.com/u/16282309/MPC-HC/AU.png because it's truncated, thanks.

comment:29 follow-up: Changed 5 years ago by underground78

Sure. I will take care of that tonight.

comment:30 in reply to: ↑ 29 Changed 5 years ago by underground78

Replying to underground78:

Sure. I will take care of that tonight.

Done as r4756.

Changed 5 years ago by kasper93

comment:31 Changed 5 years ago by kasper93

@haix: Thanks for your work.
Two fixes:
line 234

5		"Aby użyć filtrów zewnętrznych najczęściej należy najpierw odznaczyć odpowiednie filtry na poniższej liście. Dwukrotne kliknięcie wytłuszczonej nazwy filtra spowoduje otwarcie jego okna konfiguracyjnego."

line 524

16		"Zapisz o&braz..."

What do you think about:

6		"Wprowadź czas ([gg:]mm:ss.ms) aby przejść do określonego położenia. Nie musisz wprowadzać żadnych separatorów."

Also I'm not sure why we need to change "posiada"->"ma" but it doesn't matter much. If you think it's better, I agree.

comment:32 Changed 5 years ago by kasper93

If you don't like version posted above, then use this

Wprowadź czas używając formatu [gg:]mm:ss.ms, aby przejść do określonego położenia.

We don't need extra comma here.

Changed 5 years ago by haix

comment:33 Changed 5 years ago by haix

@kasper93

Sentence equivalents and parentheses must be separated from sentences, so those commas should be there.

"Posiadać" is overused so much these days and it has somewhat different (narrow) meaning than "mieć".

comment:34 Changed 5 years ago by kasper93

Ok, as you wish :)

comment:35 Changed 5 years ago by underground78

Commited as r5051. Thanks! :)

Changed 5 years ago by kasper93

comment:36 Changed 4 years ago by underground78

  • Milestone changed from next release placeholder to translations

comment:37 Changed 3 years ago by kasper93

  • Resolution set to fixed
  • Status changed from reviewing to closed

Ticket is not used to provide translation updates, I will close it and reopen when needed.

Note: See TracTickets for help on using tickets.